Championnat junior 2020 règlements- 2020 junior championship rules
-Cadence/time control: 45/30
-Horaire: samedi 3 octobre 10h, 13h, 15h30
Samedi 10 octobre : 10h, 13h
-Schedule: Saturday october 3rd: 10am, 1pm and 3:30pm;
Saturday october 10h: 10am, 1pm
-Adresse: 120 Rue Charlevoix, Gatineau, QC J8X 1R2
-Address: 120 Charlevoix street, Gatineau, Qc, J8X 1R2
-Prix: le gagnant du tournoi sera déclaré champion junior de l’Outaouais 2020, obtiendra un trophée et 50$
-Prize: the winner will be declared Outaouais’ junior champion, will be awarded a trophy and 50$
-Tournoi à rotation : un joueur acceptant de jouer s’engage à disputer toutes les parties du tournoi. Si un joueur refusait de jouer sans motif raisonnable (mortalité, hôpital, accident, test covid positif ou attente de résultats, etc.) il perdrait toutes les parties restantes par défaut
-Rotation tournament: a player that accepts his invitation has to play all of his 5 games. If he refuses to play without a valuable reason (hospital, mortality, accident, covid test or tested positive, etc.) he will lose all the games he has left by default.
-Règles sanitaires reliées à la covid-19:
Toutes les personnes présentes sur le site du tournoi (joueurs, arbitres, parents) devront porter un couvre-visage;
Le joueurs pourront être accompagnés d’un seul parent;
Tous les joueurs devront avoir avec eux une bouteille de désinfectant à mains et tous les gens devront se laver les mains à l’entrée;
Tout le matériel (pièces, échiquiers et horloges) sera désinfecté entre chaque ronde, de manière à ce que les joueurs jouent toujours avec un équipement sain;
Des tables d’analyse seront disponibles, mais nous demandons aux joueurs d’utiliser le même matériel qu’ils auront utilisé dans la ronde avec leur adversaire;
Covid-19 related rules:
Everyone on site (parents, arbiters, players) will be required to wear a mask;
Every player can be accompanied by one parent;
Every player will need to carry a « Purell » like solution and everyone will be asked to wash their hands when entering ;
All the material (boards, pieces, clocks) will be disinfected between each round, so every game is played with sain equipment.
Players will be asked to use the same equipment they have used with their opponent during the round to analyze their game.
BRIS D’ÉGALITÉ EN 1ÈRE POSITION
a) Les joueurs ayant fini à égalité, seront classés en appliquant la formule de bris d’égalité suivante, dans l’ordre:
· Résultats mutuels
· Sonneborn-Berger
· Plus de parties avec les noirs
· Tirage au sort
b) Les 2 premiers au classement joueront un match après le tournoi lors d’une journée additionnelle (le match est terminé dès qu’un joueur remporte une des phases) :
· 2 rondes SR 10 + 5
· 2 rondes Blitz 5 + 5
· Armageddon
c) Le choix des couleurs pour la ronde 1 du SR 10 + 5 se fait au tirage au sort – le gagnant a le choix des couleurs
d) Les parties suivantes se jouent à couleurs alternées, excepté l’Armageddon
e) Pour l’Armageddon un tirage au sort séparé se fait – le gagnant a le choix des couleurs
Tiebreak rules
a) If 2 or more players are equal after the tournament, the top two following these criterias will play a playoff.
- mutual results
2. Sonneborn-Berger
3. Most games played wth black
4. Drawing of lots
b) The 2 players will play matches until one of them wins.
1. two 10+5 games
2. two 5+5 games
3. Armageddon
c) The colors will be drawned for the first match
d) Colors will alternate for the next matches
e) For the Armageddon game, colors will be drawned. The winner will choose his color.